中海·望庐示范区 | 赛肯思景观

点击收藏 [ 建立属于你自己的在线项目数据库,带你一起进入知识管理时代 ]

640.webp.jpg


640.webp (1).jpg

640.webp (2).jpg

项目对标英国“国王十字街区”,从中提取设计理念,打造现代极简、宁静艺术的居住空间,隔绝外界喧嚣。设计链接过去、现在与未来,打造穿越时空的体验。示范区以叙事空间为切入点,通过空间高低、起伏、虚实、进退、间隔等有规律的变化,体现抑扬顿挫的律动,如同一曲述说时光空间的乐章

Project of the British king's cross blocks, extract design concept, make the living space of modern minimalist art quiet, isolated from the outside noise design, link to the past, present and future through time and space to experience demonstration area in the narrative space as the breakthrough point, through the space between nakedness ups and downs in a regular change, reflect the rhythm of cadence, like a declare the time space piece of music


______

640.webp (3).jpg

过去 承载了太多历史的记忆

如果没有定格在街角的小巷

也许设计中可以找到它存在的痕迹

The past carries too many memories of the past

If there is no freeze in the corner of the alley

Maybe we can find traces of it in the design

640.webp (4).jpg

现代元素搭配工业色彩的铁艺网格

现代与传统工业并存

场地文化得以延续

Modern elements with industrial colored iron mesh

Modern and traditional industries coexist

The site culture continues.

640.webp (5).jpg

景观是建筑的延续与创新,示范区同样遵循密斯·凡德罗“少即是多”的设计理念—少不是空白而是精简;多不是拥挤而是完美。入口处采用几何线条处理,呈现轻盈通透的界面,铁艺编织的背景网格营造虚实结合的空间氛围。

Landscape is the continuation and innovation of architecture. The demonstration area also follows mies van der Rohe's design concept that less is more. It is not crowded but the perfect entrance adopts geometric line processing, presenting a light and transparent interface. The background grid woven by iron art creates a space atmosphere of combination of virtual and real.

640.webp (6).jpg

静默与沉默是雕塑与生俱来的特质

借由这一永恒特质

赋予它舞动而静默、厚重而轻盈

 强大而温柔的瞬间

Silence and silence are inherent qualities of sculpture

By virtue of this timeless quality

Give it a gentle moment

640.webp (7).jpg

对景处雕塑以一本记录时代变迁的书籍《BOOK》命名,雕塑表面采用锈钢板,表面材质的颜色会随着时间的变化而呈现不同的状态,赋予雕塑以生命。

The sculpture in the opposite scene is named after a BOOK recording the changes of times, BOOK. The surface of the sculpture is made of rusty steel plates. The color of the surface material will change with time and present different states, giving life to the sculpture.

640.webp (8).jpg

640.webp (9).jpg

640.webp (10).jpg

任何事物都将冻结,就像一个瞬间永远而短暂的快照但是我们更熟悉的时间静止,却是感性地期望在某个奇妙或美好的瞬间,将那个时刻的时空美感或内心的满足感定格下来。

Everything freezes, like an eternal and fleeting snapshot of a moment. But the more familiar time stands still, sensuously anticipating a moment of wonder or beauty, the beauty of space and time or the contentment of the heart at that moment

以设计为载体,传统的工业时代在此定格

With design as the carrier, the traditional industrial era is frozen here.


______

640.webp (11).jpg

Time Tunnel是时间的静止

它连接着过去也通向未来

人们从现实世界抽离 进入想象中的世界

Time Tunnel Where Time Stood Still

It connects the past to the future

People pull away from the real world

and enter the imaginary world

640.webp (12).jpg

现实的世界光怪陆离,充斥着各种复杂情绪,现实中的人们对未来的世界充满好奇。Time Tunnel使用94根钢管编织成疏密有致的透视空间,如同时光隧道,通向未来世界。廊架尽头的叠水象征着艺术之源,为深邃安静的空间增添了一丝灵动。

Time Tunnel used 94 steel pipes to create a dense and coherent perspective space. It was like a Time Tunnel. The stacked water leading to the end of the corridor of the future world represented the source of art and added a hint of inspiration to the deep and quiet space.

640.webp (13).jpg

640.webp (14).jpg

640.webp (15).jpg

______

640.webp (16).jpg

未来的世界 会是什么样子?

是暗夜中的点点星火

是穿行于时空中静默的舞者?

What will the world be like?

A spark in the dark night?

Or a dancer moving silently through time and space

640.webp (17).jpg

空间的交叠述说着空间与时间的故事,眺望空间与休息空间交叠,可行可立,宽敞的景观平台搭配流动造型长椅《Gaze》,营造宁静闲适的空间氛围。


The overlapping of the space tells the story of space and time. It is feasible to stand when overlooking the space and resting space overlap. The spacious landscape platform is matched with Gaze on flowing benches to create a tranquil and leisurely space atmosphere.

640.webp (18).jpg

640.webp (19).jpg

可静可动的大面积水景,完美弱化建筑体块感和分量感,雕塑《Dancer》用金属表现轻盈曼妙的舞姿,在举重若轻和举轻若重间反转、抽离、拉开、割裂,又加以定格出的主观认知及微妙情绪增加空间艺术感。互动泳池捕捉居住者情绪的每一个细节,一种随意的懒散,一种安静的休憩,还有带有白日梦一般的未来畅想。

Still moving large area of water, a perfect sense of weakening the building blocks and fitted, sculpture Dancer lightsome lithe and graceful dance, with metal performance at ease and inversion between light if heavy smoke from the start, and to freeze out subjective cognition and subtle emotions increase space art interactive pool to catch every detail of habitant mood a casual idleness, a quiet rest, and the future of general imagination with daydreaming.

640.webp (20).jpg

640.webp (21).jpg

640.webp (22).jpg

640.webp (23).jpg

640.webp (24).jpg

建筑大师密斯·凡德罗曾说“魔鬼在于细节”。设计有细节,生活才会有细节,设计团队将对于设计品质的追求落实到细节,将艺术化的设计语言融入细部,形成丰富的景观韵律。

Master architect Mies van der Rohe once said that the devil lies in details. Only when there are details in design can there be details in life. The design team will put the pursuit of design quality into details and integrate artistic design language into details to form rich landscape rhythm

640.webp (25).jpg

640.webp (26).jpg

640.webp (27).jpg

项目名称:中海·望庐示范区

业主单位:杭州中海启晖房地产有限公司

景观设计:成都赛肯思创享生活景观设计股份有限公司

建筑设计:深圳市库博建筑设计事务所有限公司

室内/软装设计 : 上海无间建筑设计有限公司

雕塑设计:杭州诺特拉斯装&XSPACE艺术空间

施工单位:浙江新绿洲景观工程有限公司

项目规模:占地面积24598㎡ 示范区景观面积2000㎡

项目地址:杭州市下城区

设计时间:2020.05

竣工时间:2020.08

项目拍摄:赛肯思刘聪 / 视方摄影-翱翔

撰文/排版:赛肯思品牌部


项目概况
  • 手机扫码分享
   |   沪ICP备09094079号-30   |     沪公网安备 31011002000571号   |     工商亮照